“车站”这个词是很幽默的,当年创此词者也是个有趣的人。
在古代,车之暂停叫作辍,或叫止。而车站,即是说车之停住了,并有立的意思。后来又将这个动词名词化了。
于是现代人见到车站两字,并不去想车在哪里作立状。
词的繁殖力强,又有了站长之说,在语音学上说,此词是错误的,但存在便是合理的。
不独有车站,还有北京站一词,并有《两个人的车站》。在古人看来,这简直是文理不通了。
但车站一词,似乎比车辍、车止易接受。
由此可见语言嬗变的踪迹。