繁体
东方 都市 西方 武侠 架空 科幻 网游 悬疑 古代 幻想 都市 总裁 青春 唯美 文学 经典 经管 生活 婚姻 科普 纪实 亲子 其他 其他 其他 其他 其他 其他 其他
首页

申辩篇:苏格拉底在法庭上的陈述(1 / 3)

苏格拉底在公元前399年被雅典公民美雷特斯、阿尼图斯和吕孔以“苏格拉底是社会不安定因素”为罪名起诉。

在这一罪名里,首要的便是“歪门邪说”,这无疑是能将人们的偏见煽动起来的一柄利器。这个罪名在之前对哲学家阿那克萨戈拉的起诉中大获成功,在这里,人们显然又把他的某些观点强加到了苏格拉底身上。但由于苏格拉底平日谨守宗教规范,所以这条罪名很难在他的身上成立。即使是这样,情况仍不乐观,苏格拉底曾经对固有信仰中的缺陷进行了批判,并声称自己的言论受命于神,这些足以证明他是一个对社会充满危害的自由散漫的思想家,他将被扣上亵渎神灵的莫须有的罪名。

其次也是罪名中最为严重的一项指控,他们声称苏格拉底“腐蚀了年轻一代的心灵”。这个看似无稽之谈的控诉却有相当复杂的政治因素。苏格拉底曾经与一些右翼贵族交往甚密。虽然那些贵族(如克里底亚)已经不在人世,但苏格拉底曾与他们交好的事实却给后继者们留下了一段极其恐怖的回忆;更有甚者,苏格拉底的杰出门生,曾经和他无比亲近的阿尔基比亚德直到现在仍被看作是危害国家稳定的叛贼。人们可以顺理成章地认为是苏格拉底的歪门邪说使这些人误入歧途的,而他直到现在还在对其他的人进行着相同的教唆。

最后,苏格拉底常常与主流思想背道而驰,对其大肆批判,这使得民主党人对其颇有微词。无独有偶的是,三个控告者中的主心骨阿尼图斯恰好是民主党中有头有脸的一号人物。

来自宗教方面的不满和来自政治方面的怀疑一同成为了控诉苏格拉底的中坚力量。三个原告在心里盘算着,苏格拉底的反对者们一定会支持他们的行动,因为苏格拉底曾经无情地践踏过他们的自尊。同时,他们认为陪审团也许会因为苏格拉底的傲慢和强硬而变得怒不可遏,因为陪审团所习惯的是被告人对他们极力地讨好和低眉乞求。

法庭流程由如下部分组成。原告和被告要说明各自的案情,其间不能有法律顾问或者律师的协助。先由原告方提问,提问完毕后被告方进行回答。接着由501个公民代表组成的陪审团在主审官不进行任何汇总和引导的情况下进行投票,根据得票的多少进行判决。假如支持方和反对方所得票数相同(这种情况在陪审团中有人告病或者发生意外时会出现),案件会就此撤销;要是原告方所取得的支持票数达不到陪审团总人数的百分之二十,他将受到罚款的处罚。如果被告方被认为有罪,而对其如何惩处又无法可循,原告方有权利提出自己关于处罚的建议。同时被告方有权反驳,并提出自己的建议,最后由陪审团在两种建议间做出选择。

苏格拉底(以下简称苏):“先生们,你们对原告人对我的控诉持何种态度,我并不清楚。但是我自己却着实为他们所倾倒了,他们的说辞是如此的不可争辩。但与此同时,我也十分明白他们的这套说辞是彻彻底底的谎言。他们告诉你们这样一句话,‘你们要小心点,千万不要被他蒙骗了’,对于这一无比虚假的说辞,我尤为惊叹不已。我对这句话的理解是:我是一位巧舌如簧的雄辩家。当这句话从他们口中说出的时候,他们竟寡廉鲜耻到脸不变色心不跳。他们明白,如果事实证明我没有任何雄辩家应当具备的素质时,他们会被反驳到无法还击。但如果在他们的认识里所谓‘家’就是那些有胆量说真话的人——如果他们真的是那么认为的话,我会欣然承认我是一个演说家,一个行事作风与他们完全不同的演说家。”

苏:“正如我刚刚所说的,原告人控诉我的说辞虚假到没有哪怕一句话是真实的。但相反的,我可以向各位保证,你们从我这里听到的一字一句将全部都是真实的。我所说的话也许不会像他们一样辞藻华丽,充满谄媚,但我却会用最平实、最真诚、最不假思索的语言来向你们说明一切。我认为我有义务这么做。我也希望你们中的任何一个人都不会喜欢我做出与此相悖的事情。先生们,我不认为像我这样一个古稀老人还在这里标榜自己是一个初级演说家,试图用浮夸的语言与你们交谈是恰当的。但我仍然十分谦卑地向你们恳求,假如在我进行自我辩护的期间,我使用了一些市井俚语——就如同我在街头或者其他场所所使用的那种措辞(你们当中肯定有人在一定场合聆听过我的演说)——请你们不要为此而惊讶,也不要因此而阻止我继续演说。这个恳求是有原因的,虽然我已经活了七十多岁了,但这却是我在法庭上的第一次辩护,对于你们平日所使用的语言我十分陌生。假如我是一个外国人,你们会欣然谅解我的与生俱来的语气和乡音,但我不是。所以在此案中,我诚恳地向你们提出一个合理的要求,请不要在意我说话时的态度(这件事具有两面性,可好可坏),而把你们的思维和注意力全都倾注到我们所争论的问题上来,即我所提出的请求公平与否。正如同诚实地说话是辩护人最要紧的义务一样,我认为我的请求也是陪审团必须履行的义务。”

苏:“尊敬的各位陪审员,我认为首先探讨这些指控的发起人,接着再探讨随声附和的人,才是恰当的法庭流程。我如此区分,其缘由是在各位的听证会上我已经被一拨人控诉了很久。即便他们都是以讹传讹,我对他们依旧是十分地惧怕。诚然,阿尼图斯一伙已经足够恐怖,但我对这些人的惧怕程度远远超过我对阿尼图斯一伙的恐惧。此外,还有一些家伙令我胆战心惊,我在这里所说的是那些在你们中的大多数人尚处在懵懂年纪的时候就浸染你们的人,从那个时候他们就试图将那些关于我的不实控诉灌入你们的潜意识里。他们声称:‘苏格拉底是一个聪明绝顶的人,他上知天文、下知地理,在辩论中他总能四两拨千斤。’先生们,这些人使关于我的流言四起,如今他们是我最害怕的控诉者。信奉他们言论的人会做出如下的假设——只有无神论者才会去讨论这一类的命题。除此之外,有许多这一范畴内的控诉者已经坚持不懈地对我进行了多年的控诉。更可怕的是,他们是在你们心智尚未成型的时候接近你们的,在在座各位中的一些人尚且年幼的时候,因为无人为我辩解,所以他们曾取得过胜利,赢在对手没有出席上。所有的这一切,最让我感到困惑的是,我竟然不能知晓他们的姓名并告知于各位。当然这不包括他们当中正好有一个人是剧作家的情况。全部的这些人,因为忌妒和对造谣的热爱,尝试将你我对立起来,他们中很大一部分人也只是道听途说而已。这一切都是相当棘手的问题。我们无法传唤他们当庭讯问,而正因为如此,我一定要用对付一个隐形的对手的方法,以期自我保护与为自己做出辩护。因此我恳请你们接纳我的陈述,把对我口诛笔伐的人划分成两个类别:其一是我当下的控诉者们;其二是我口中早期的批判者们。各位必须做出这样的假设,我将首先着眼于后一类人并做出相应的辩护。因为你们已听闻了他们长期以来对我的诽谤,其程度远超近期的控诉者们。”

苏:“先生们,话不多说,下面我将开始我的自我辩护,与此同时,我一定要在我仅有的短暂时间里扭转你们对我根深蒂固的偏见。我期待我能够顺利地扭转局面,也期待这将会让我们取得双赢。我清楚地认识到这会是一个非常困难的任务,我对此次任务的性质也是十分的了解。不管怎样,我会在守法的前提下为自己进行辩护,就让神来做出最终的裁决吧。”

苏:“让我们对本案追根溯源,让我们来探索到底是怎样的控诉将我弄得人心尽失,从而鼓舞得美雷特斯写出现如今的诉状。批判我的人在抨击我的品行时使用了何种语言呢?我一定要高声诵读他们的宣誓书,就好像他们真的是我的法定控诉人一样:‘苏格拉底被控告犯了诡辩罪,理由是他大量探究天地间的奥秘,他喜欢在辩论中用处于劣势的观点来反驳处在优势地位的观点,并教唆别人学习他的行为。’对我的控告大致也就如此了。你们都曾经在阿里斯托芬的戏剧中见识过这样的控告,在戏中,苏格拉底不停地旋转,号称他是在气层上漫步,与此同时他不停说着一连串连我自己都无法理解的话。我对这些知识充满敬意,假如有人熟稔这些知识——我希望美雷特斯不要再对我提起别的什么控诉——遗憾的是,先生们,实际上我对这样的知识没有什么兴趣。接下来,我诚恳地请求你们中的大多数人能成为我的陈词的见证者;我诚恳地请求你们中全部曾聆听过我说话的人(在场的大部分人都有这样的经历)能在此点上涤荡自己的内心。期待你们互相提问,提问你们当中是否有人曾听闻过我或详或略地探讨过那些问题。这样,你们会认识到,别的很多风行一时的关于我的传闻都是虚假的。”

苏:“实际上,上述对我的控诉全都是虚假的。假如你们曾听闻任何有关我向他人进行有偿教学的传言,这一样也是虚假的。我期望这些都是真的,因为假如一个人的确有传道授业的能力,那么在我看来有偿教学并不是一件坏事。好比林地尼的高尔吉亚、开奥斯的普罗狄科,以及埃利斯的希庇亚一样。他们三个中的任何一个人都实力雄厚,不管他们去往哪个城市,当地的青年都会对他们趋之若鹜,甚至不惜抛弃那些原来交往的公民伙伴,并心甘情愿地为自己能享受到这一优待而付出金钱,并对他们蜂蝶随香而心存感激。我发现近期有一位来自帕罗斯(Paros)的专家也在这里进行访问。我又恰巧碰到一个曾经给予雄辩家高额费用的人(他所给的钱甚至超出他给上述三人金额的总和),我指的是希波尼库(Hipponicus)之子卡里亚。因此我向他(众所周知他膝下有两子)提问:‘卡里亚,假如你的儿子是小马驹或者小牛犊,为它们寻觅和聘请能够提高它们秉性的训练师将不是一件难事。马匹商或者农场主都可以胜任这一角色。但是依我所见,你的儿子们是人,因此你觉得谁可以担当他们的老师呢?谁是使人品德高尚并善于交际的业界权威呢?我确信为了你两个儿子的前程,你一定仔细思考过这些问题。这样的权威是否存在呢?’‘肯定有。’他说。‘那会是何方神圣?’我问他,‘价格几何?’‘苏格拉底,我告诉你,他就是来自帕罗斯的厄文努斯,’他说,‘他收取五百个德拉克马作为学费。’在我看来,假如厄文努斯真的在这方面有一技之长,而他又仅收取恰当的学费,我们应该祝福他。如果我也拥有这样的不凡才能,我无论如何也要衣着光鲜,使自己派头十足。但是,先生们,很遗憾我并不是这样的人。”

苏:“此时此刻,你们也许忍不住要问我说:‘苏格拉底,你究竟知晓并宣扬了什么,以至每个人都会对你产生误解?要是平日里你对自己要求严格,一直按照应有的道德规范来约束自己的行为,那么你一定不会像现在一样被风言风语所包围。别人之所以抨击你,必然是因为你平日里行为不端,如果你觉得这一切都是我们捏造的,我们给你一个澄清的机会。’我认为你们的质疑不无道理,因此我会尽力来消解你们的困惑,让你们明白是什么造成了如今的局面,让我变得如此声名狼藉。恳请你们耐心地听我辩解。你们很可能会怀疑我不够真诚,那么我在此立誓,我绝无虚言。”

苏:“各位,我之所以能够声名鹊起,全部源于我所拥有的智慧。我究竟拥有怎样的智慧呢?在我看来,是关于人的智慧。局限于这个范畴,我还是相当聪慧的。但我刚刚提及的那些天赋异禀的人所拥有的聪明才智,比关于人的智慧不知道高了多少;除此之外,我无话可说。我的水平的确没有他们那么高。那些说我具备如此水平的人,是在赤裸裸地诋毁我。各位,即使你们觉得我口出狂言,也请大家不要打断我,理由是我将要向各位述说的并不是我个人的见解;为了使你们信服,我将请出无可置疑的德尔菲神来作为我的见证人,他将证明我所拥有的智慧百无一用。”

苏:“相信大家都对凯勒丰()十分熟悉。我跟他是发小,他与在座的各位一样,是一个在近期发生的政治风波中尽职尽责的民主党人。你们了解他的为人,他对于自己所应承担的事务总是充满热忱。某一天,他却到了德尔菲城向神灵诉说自己的困惑——就像我之前说的,请容我把话说完——他向神灵提出疑问:我是不是最聪明的人。女祭师给出了肯定的答案。鉴于凯勒丰已经撒手人寰,我将请他的弟弟为我所说的话做证,他的弟弟现在就在法庭上。”

苏:“请思考我向你们述说这件事情的意图。我想让你们明白,先前对于我声誉的恶意中伤是怎样开始的。在我听到预言家所给出的答案时,我自言自语道:‘神谕想表达什么?他为什么不说得更加明确呢?’我十分清楚自己无权宣称拥有智慧,我既没有大智慧,亦没有小智慧。因此,当他一口咬定世界上没有人比我聪明时,究竟是出于何种目的呢?他不会说谎,因为对于他来说这是错误的行为。”

苏:“这件事使我困惑了好一阵子,最终我十分牵强地选择用如下手段来辨明预言的真伪。我去拜见了一位以智慧著称的人,因为在我看来,只有在此地我才能成功地证明神谕是不正确的。我能够向神的权威发出挑战:‘你不是说世界上没有人比我聪明吗?可在我身边显然就有这样一位比我聪明得多的人。’”

苏:“我对那个人进行了一次彻底的测验——我不能说出他的姓名,但他是那时我正在探究的众多政治人物中的一位——当我们谈话时,他给我留下的最初印象是,在他自己眼中和别的很多人看来,他应当是十分聪慧的,但实际上并非如此。接下来我告诉他,他其实并不聪明,只是自以为是罢了,因此他和在场的很多人当即对我的话感到不悦。但是当我远离那个是非之地的时候,我认真地进行了思考:‘他的确没有我聪明。显然,也许我们两个都不曾拥有值得夸耀的智慧,但他却自以为是地认为自己无所不知,而我却能清楚地认识到自己是无知的。无论如何,有一点我是绝对比他聪明的,那就是我有自知之明。’”

苏:“稍后我再次去拜会了另外一位更加有声誉的智者,而他又一次证明了我的判断;同样的,在这里我使得那位智者和很多的旁观者感到非常不悦。”

苏:“自此,我接连拜会了许多人士,我惊恐地发现,拥护我的人越来越少,但我认为我一定要把我的宗教责任摆在首位——正因为我是在试图探求神谕的真意,我更需要拜会所有以知识渊博著称的人。先生们,我在此立誓(我必须坦诚相待),我客观的看法如下:当我受到神的指引进一步地进行调查时,我感觉到,那些声名鹊起的人往往都有着同样显著的缺点,而那些在人们看来不如他们的人,却在实用性强的智慧这部分上表现出统治力和自得其乐。”

苏:“我希望你们可以把我的探究活动看作一次人生旅行,一次为了验证神谕真伪的旅行。当我将政界人士访问尽了,我转而将目光投向诗人——不论他是豪放派还是婉约派,抑或是别的派别。此处,我下定决心,我要以一个相对的愚民的角色出现。我常常把我眼中他们最优秀的诗篇筛选出来,接着细致地询问他们有关自己作品的意义,期待这样能顺带拓展我的知识面。先生们,我必须向你们说出真相,即使我并不希望那么做。说‘有极大的可能,旁观者对那些诗文的阐述要比作者来得更加精辟’并不是危言耸听。因此,我对诗人很快也有了定论:‘在我看来,他们进行诗歌创作的动力,绝非智慧,而是一种本能或灵感,就好比你们在预言者和先知身上发现的那些一样,即使先知和预言者毫不知晓他们所言的意义,他们依旧能发布他们所有的神谕。’显而易见,这和诗人们的情形相似度极高。我还留意到,因为自己是诗人,他们就认为自己对所有话题都了如指掌,即使他们对那些话题一窍不通。因此,在我对诗人们的探究结束之后,一股优越感在我心中油然而生,与我之前从政界全身而退时的感受一模一样。”

苏:“最后我将目光投向了能工巧匠们。我深知自己没有任何做工的资历,但我相信我一定能在他们那里学到足够多的令人动容的知识。就此而言,结果让我很满意;他们了解许多我并不知晓的事情,就事论事,他们的聪明程度远远超过我。可是,先生们,这些能工巧匠似乎犯了和诗人一样的毛病。我指的是,因为自己精湛的手艺,他们想当然地认为他们对别的事情也都了如指掌,不论那是多么重要的事情。在我看来,这种错误使他们本身拥有的智慧也不能完美地展现。因此我封自己为神谕的代言人,扪心自问:我是应该维持我一贯的姿态——与我访谈的人不同,既不聪明过头,也不愚笨不堪——还是紧跟他们的脚步,两者兼备?我通过思考认为,自己对神谕做出解答,保持自己固有的姿态会更好。”

苏:“先生们,我进行的种种探究使我到处树敌,他们对我的敌意浓重而绵长,后果是引起了众多恶毒的提议,包括戏谑地称我为智慧的教授。原因是每当我确凿无误地对某人在相关领域所富有的智慧之名进行反证之后,旁观者都默认我对那一领域了如指掌。但是,先生们,实际情况一定是这样的:只有主神才拥有真正的智慧,他试图通过我做代言人而向大家传递一个信息,即人的智慧往往只有一丁点的价值,有时候甚至没有任何价值。他希望人们注意的不是苏格拉底这个人,而仅仅是用我的名字当作一个示范,他似乎想对我们说:‘最聪明的人类是像苏格拉底那样能了解到什么是真正的智慧的人(与智慧相比,人确实毫无价值)。’”

苏:“这就是为何,如果我对某人的聪明才智有所耳闻,不管他是雅典公民也好,陌生人也好,我都依旧遵从神的旨意,四下寻访探究的缘由。每当我认为某人天资愚钝时,我也会趁着证明他确实愚钝的时机去不断完善神谕。这份工作让我疲于应付,导致不管我是从政还是做自己的事情,总是无法深入探究。老实讲,我之所以如此困顿,都是因为我虔诚地侍奉着主神。”

苏:“我被你们所厌恶还有别的原因。很多无所事事的富家子弟对我十分追捧,理由是他们很喜欢聆听我与其他人展开的辩论。他们时常将我视为榜样,并尝试去跟别人辩论。因此,我猜测,在辩论中他们认识到有些人对某些事情知之甚少甚至一无所知,却自以为不可一世。因此那些在辩论中输给他们的人恼羞成怒了,他们不去怪罪那些年轻人,却将矛头指向了我;他们抱怨道,苏格拉底是一个多管闲事的人,他以传染病传播的势头用谬误的观点给年轻人洗脑。但是当你追问这些爱抱怨的人苏格拉底究竟有何作为,他传播了些什么样的观点,从而导致了现在这种局面时,他们却又支支吾吾,无言以对。然而,他们又不想承认自己头脑愚蠢,所以他们将任何哲学家对我的诘责视为好帮手:指责我向我的学生教授天文和地理知识,向他们倡导无神论,教他们在辩论中以弱胜强。我认为有一个事实是他们难以接受的,即在他们一无所知的情况下,他们却因假装有知识而被宣判有罪。因此,我猜测,因为他们珍视自己的名声,又因为他们是一大群精力旺盛的人,又有一件很可能胜诉且谋划已久的针对我的案子——这些人曾经持续地、夸夸其谈地向你们灌注针对我的猛烈控诉。这样一来,美雷特斯、阿尼图斯和吕孔他们不停地抨击我的缘由就显而易见了。美雷特斯会觉得义愤填膺是由于他是诗界领袖,阿尼图斯是专家和政客的代表,而吕孔是雄辩家的代表。因此,正如我当初所言,假如我可以在我被许可的短暂时段中,扫除那些在你们内心已经根深蒂固的对我的不正确的看法的话,我一定惊讶无比。”

苏:“先生们,这下你们了解了事情的真相了吧。我在尽可能还原事实真相的前提下,锱铢必较地向你们进行了展示。我确定,正是由于我这样平淡无奇的说话风格,你们才会对我感到厌恶,而这恰恰证明了我所言非虚。现在我已经准确无误地向你们阐明了人们是如何及为何抹黑我的,不管各位是立刻对之进行研究,还是以后再对之进行回顾,你们都会发现,我刚刚所言无疑就是事实。”

苏:“对于首先控诉我的那批人的攻击,我做了如上辩护。接下来我要尝试将美雷特斯—— 一个将自己标榜为品德高尚的爱国者的人——作为我申辩的对象。稍后我会依次将其他几位作为我申辩的对象。”

苏:“首先让我们拿出看待最新提起的诉讼的态度,对他们的证词进行重新的思考。证词的内容大概是这样的:‘以下是苏格拉底的罪行:年轻人的心灵被他腐蚀,他对国家所信仰的神表示不屑,却极力推崇自己捏造的神。’所谓的罪行大抵如此,让我们来逐一查验其重点。”

苏:“首要的罪行是它对我腐蚀年轻人心灵的控诉。但是,先生们,在我看来,美雷特斯触犯了藐视法庭的罪行,理由是他仅仅因为一些微不足道的原因就召唤人们来参与庭审,并且对某些他从未关注过的事情表现出高度的重视和浓重的忧患。我会尝试证实我的说法,一直到你们都表示赞同为止。”

苏:“那么,美雷特斯,请你告诉我,你是否持有‘让年轻人接受最健康向上的熏陶非常重要’这一观点?”

美雷特斯(以下简称美):“我想是的。”

苏:“非常好,那么请你告诉在场的先生们,是谁向年轻人传播了正能量?假如你如此重视这一问题的话,显然应该知道问题的答案。你当庭指出并控告我进行了不良教化,那请高声告之在场的各位:‘谁对年轻人进行了好的浸染?’——美雷特斯,看看你自己,你现在瞠目结舌、无话可说了吧。你不认为这是件值得羞愧的事情吗?这恰好证实了我的观点,即你对这个主题没有丝毫的兴趣,我的伙伴——‘谁使年轻人积极向上?’”

相关小说

有求必应 经典 / 连载
有求必应
彼得·梅尔
有求必应》的故事是从主人公班尼特在《国际论坛先驱报》上为了生计而刊登的求职广告开始的。 这则广告,引来了尽管很有钱但却想要逃避税收的居里安。 在法国美食以及居里安言语循循的诱导和小小的威胁下,班尼特接受了这份工作。 有钱可花,有佳肴可享,如此轻松的生活口味,为什么不接受?! 就在班尼特入住居里安在摩纳哥的公寓,约来了旧情人素西打算共度良宵时,故事出现了转机。 一只班尼特接收需转交给居里安的重要黑
0万字2019-02-01
水浒全传 经典 / 全本
水浒全传
施耐庵,罗贯中
全书以宋江领导的农民起义为主要题材,艺术地再现了中国古代人民反抗压迫、英勇斗争的悲壮画卷。
93万字2020-08-15
十日谈 经典 / 连载
十日谈
薄伽丘
书中讲述的,是在1384年,某城市瘟疫流行,10名男女在村中的一所别墅里避难。他们游玩欢宴,每人每天讲一个故事,10天讲了百个故事,这些故事多种多样,批判教会,嘲弄教传授的罪恶,谴责禁欲主义,深刻暴露了和斥责了封建贵族的堕落和腐败,体现了人文主义思想。
3万字2019-01-07
ʫƷ 经典 / 全本
ʫƷ
【梁】锺嵘
选用近人古直笺注本为底本,由《诗品》研究专家曹旭先生整理,并附以导读和集评。古直笺之考订辨别或妙解阐发等有诸多精义,刊行后大受好评,其疏漏失误之处则由整理者在导读或按语中加以辨明。出于补正,书末附录整理者之《诗品》校正本,这是八十年来几代研究者校勘成果的总汇,供读者在阅读和征引时加以利用。
1万字2020-07-15
复乐园 经典 / 连载
复乐园
约翰·弥尔顿
该书是英国著名诗人、政治活动家弥尔顿继长篇圣经题材诗《失乐园》之后的又一力作,也可说是《失乐园》的续篇。
5万字2019-03-29
奥林匹斯的春天:诺贝尔文学奖文集 经典 / 连载
奥林匹斯的春天:诺贝尔文学奖文集
(瑞士)施皮特莱尔著
诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。这些路数迥异的作家,虽语种不同、观念不同、背景不同,但他们那高擎思想主义旗帜的雄姿是相同的,他们那奋勇求索的自由精神是相同的。而他们的雄姿,无不闪现于他们的作品之中;他们的精神,无不渗透于这些作品的
15万字2019-06-25