[1]
[北宋]周邦彦
朝云漠漠散轻丝。[2]
楼阁淡春姿。
柳泣花啼,九街泥重,门外燕飞迟。[3]
而今丽日明金屋,
春色在桃枝。[4]
不似当时,小楼冲雨,幽恨两人知。[5]
注讲
[1]这首词是一首极富言情色彩的爱情小令,上片写回忆,下片写如今。宋词小令写爱情的甜蜜与忧伤当以这首《少年游》为最。
[2]朝云漠漠散轻丝:形容清晨下起了小雨。
[3]柳泣花啼,九街泥重,门外燕飞迟:渲染朝雨之中的朦胧、伤感的气氛。雨水沾湿柳枝,如同柳树在哭泣,故称柳泣;雨水沾湿花朵,仿佛花朵带着泪水,故称花啼;泥土因被雨水打湿而难以飞扬,故称泥重;燕子因在雨中而飞行的速度减缓,故称燕飞迟。九街:泛指都市大道。
[4]丽日:明媚的太阳。金屋:华美的屋子,典出《汉武故事》。汉武帝刘彻年幼时,他的姑姑馆陶长公主想把自己的女儿阿娇许配给他,便半开玩笑地去征求他的意见,刘彻当即答道:“若得阿娇作妇,当作金屋贮之也。”长公主大悦,便力劝刘彻的父亲汉景帝促成了这桩婚事。周邦彦这里所谓“而今丽日明金屋,春色在桃枝”,是说当年恋爱中的那个女子如今已经嫁人,成为金屋藏娇的对象。只是娶她的人究竟是当初的那个情郎还是另有其人,词中却模糊不提。
[5]冲雨:冒雨。